Il contesto

ISBN: 8806117203
ISBN 13: 9788806117207
By: Leonardo Sciascia

Check Price Now

Genres

Finished Italian Italian Literature Italy Libri Mystery Novels Nyrb Thrillers To Read

About this book

Racconta Sciascia che cominciò a scrivere questo romanzo come un «divertimento» – e presto gli si trasformò fra le mani in qualcosa di terribilmente serio. In un paese non nominato eppure a noi tutti familiare, una successione di assassinii e di funerali ufficiali scandisce la vita pubblica. Con assoluta chiarezza, ma su un fondo tenebroso, si disegna in questa storia la fisionomia di un anonimo protagonista, quel potere che – nelle parole di Sciascia – «sempre più digrada nella impenetrabile forma di una concatenazione che approssimativamente possiamo dire mafiosa». Il contesto apparve nel 1971 (ma fu scritto prima dell’omicidio Scaglione, tenne a precisare Sciascia) e venne accolto dalla critica con malcelato imbarazzo. Oggi riconosciamo in esso il primo rendiconto sobrio e veritiero di un’Italia da cui pare che nessuno sappia come uscire.(less)

Reader's Thoughts

Adam

Equal Danger is an obstuse, Kafkaesque fable (if Kafka wrote crime fiction) filled with suffocating disgust. Confusing but intriguing on first read.

Tyler Jones

Having read three other Sciascia books, I opened this novel with high expectations. I closed the book in awe.Of all Sciascia's work now available to English readers through the NYRB, Equal Danger is the one that is the least hyped. Perhaps this is because it is in many ways a strange book and one does not want to scare off potential readers and I can see how some fans of Sciascia who come to the book hoping for "more of the same" might be disappointed. I suppose whether this is a great book or not depends on who is judging it - a fitting thing since "judging" is a central theme of the novel. I judge it a work of genius. I was amazed by both the complexity of the novel and the delicate balance it achieves between an almost venomous cynicism and playfulness. It is certainly the most ambitious novel of Sciascia's I have read - confidently striding through territory mapped out by Borges, Chesterton and Marias and I highly recommend this book to fans of these other writers. I had a great deal of respect for Sciacia before this and I hold him in even higher esteem now.Update (May 14,2014): In my original 5-star review of this book, which you can read above, it is clearly obvious that I am a drooling idiot of an admiration when it comes to Sciascia, and rightly so. However, I have to make a confession here - the ending of Equal Danger confused me. A lot. At the time I put my bafflement down to my own thickness, rather than blame the author for perhaps not communicating very clearly. After all, if the blame was to lie either with Sciascia or me, then the smart money is on me. Flash forward to today, where I am faithfully plugging through the letters of Italo Calvino. I just read a letter from Calvino to Sciascia (Sept.14, 1971) in which he heaps praise on Sciascia for Equal Danger, but then confesses that he was completely puzzled by the ending. Well! Maybe it wasn't me after all. So, in a fit of anger at myself for having giving permission to Sciascia to bamboozle me, I will lash out at this long-dead Sicilian and demote him to four stars.That'll show him!

Sam

I should probably qualify this review by saying that I'm a sucker for detective novels that are secretly big honking metaphors for the human condition, so if you're not into that sort of thing Sciascia might not be for you. But if you are, I can guarantee that you will like this book. Set in a fantasy country suspiciously reminiscent of Sicily, it concerns a police investigator trying to catch a murderer who is assassinating judges, only to have his own investigation derailed by corrupt officials. It starts out quick and satirical, wets its feet in some philosophical discussion, and then ends on the perfect cynical note. Fair warning: you need to follow along pretty closely to understand exactly what happened at the end, and even if you do, there's still some muddiness. This particular edition has an introduction by Carlin Romano, the Inquirer book critic, and it's a great addition, explaining Sciascia's relationship to Sicilian politics and the Mafia.

Joanna

Zaczęło się wesoło, skończyło się smutno i absurdalnie. Tak to już bywa.

Susana Case

I found this difficult to read in the Italian version, but think I would have found it difficult to read in the English version as well. There are a number of characters. Many get killed. I like the cynical tone of Sciascia's work, but I also believe that if you are writing what he calls at the beginning "a parody," then you have an obligation to provide some clarity for your readers and this was too obscure, at least for me. I would normally enjoy a book about the collusion among government and economy and crime. But the writing is not accessible enough, sadly. Perhaps if I were more knowledgeable about the political situation in Italy in the 1970s, I would have gotten more from reading this. But he never even explicitly says that he is writing about Sicily, although, of course, he is. As he suggests in the note at the end, everything is about Sicily--even if I paint an apple, it is about Sicily.

Carlo

In quello che è il suo quarto romanzo, lo scrittore siciliano è esplicito fin dal sottotitolo: ‘una parodia’. In un Paese immaginario, qualcuno dà il via a una serie di assassinii che hanno in comune solo il mestiere delle vittime, tutte appartenenti a vario titolo alla magistratura. Il caso viene affidato al miglior investigatore a disposizione, l’ispettore Rogas, che riesce a trovare quel che pare il bandolo della matassa individuando la presunta vittima di un errore giudiziario – Sciascia doveva avere una fissa con i farmacisti… - ma finisce impaniato sempre più nei segreti non confessabili delle connessioni fra magistratura e politica. L’inizio è fulminante e tutta la prima parte, quella dell’investigazione vera e propria, mantiene una brillantezza sostenuta da una scrittura accattivante e intessuta di sottile umorismo: quando l’azione si sposta nella capitale e i piani di lettura iniziano a sovrapporsi man mano che la storia si ingarbuglia, il ritmo scende e con esso la qualità, che non riesce a mantenersi all’altezza delle pagine precedenti. Sarà forse perché, a quel punto, l’autore ‘non ne poteva più’, come scritto nella nota in fondo al libro, di una storia che aveva iniziato ‘divertendosi’: l’allegoria della giustizia e delle sue storture si è ormai trasformata nella rappresentazione di tutto un sistema di potere che Sciascia vedeva tanto incombente e immutabile da rendere vano qualsiasi tentativo del singolo di bloccarne gli ingranaggi. Quello che era la mafia in ‘A ciascuno il suo’, qui è, in fondo, lo stato: un organismo chiuso in se stesso, completamente autosufficiente e indifferente al mondo esterno. Negli oltre quarant’anni trascorsi dall’uscita del romanzo, il lucido pessimismo dell’autore ha dimostrato di essere quanto mai attuale, perché assai poco è cambiato e, se possibile, pure in peggio. Il Paese senza nome lascia scorgere in filigrana la Sicilia e, soprattutto, l’Italia oggi così come accadeva agli inizi degli anni Settanta: una sensazione di amarezza e ineluttabilità profonda, accentuata da un finale in cui molte restano le domande senza risposta (quanti sono i misteri italiani rimasti irrisolti?). Tutto questo in meno di centoventi pagine, a dimostrare ancora una volta la forza della scrittura e della capacità di raccontare di Sciascia: a causa della ‘difficile’ seconda parte, ‘Il contesto’ non è all’altezza di altre sue opere, ma si legge comunque con grande piacere, grazie alla lingua scorrevole eppure mai banale, malgrado lasci un indistinto malessere offerto dalla caustica rappresentazione di cosa voglia dire essere italiani.

Alvin

I confess to being sort of confused by this novel, probably because I'm fairly ignorant of Italian history and politics, but I still found it intriguing. There's almost no character development and the whole thing revolves around the corruption of government ministers, police, and revolutionaries. I suppose you'd call it an existential-political noir thriller. There was one really funny part, but I won't spoil it for anyone by saying what it was.

Procyon Lotor

Ricordo solo che mi piacque "l'agudeza" e l'approccio laterale ben illustrato dal titolo, l'inserimento d'oggi � il riacquisto dopo �aaanni grazie a una felice bancarella sconto 40%! Lo rilegger� quindi lo recensir�. --- In un'altra edizione ha come sottotitolo "una parodia", in effetti c'� anche la parodia, oppure la metafora ma una buona met� del libro non spinge a immaginare una nazione che una strana evoluzione alternativa della Pangea o del Gondwana abbiano ricreato a destra dell'Adriatico, no: � proprio l'Italia. Le nozioni, le obiezioni, proposte e istanze sono spiattellate in modo che nemmeno un mezzobusto televisivo potrebbe dire "chiss� che cosa avr� mai voluto dire". Vero che l'eccesso di ammazzatine: un decennio di vendette giudiziarie in pochi giorni, l'uso di cognomi e toponimi fra lo spagnoleggiante, il sardo e il desueto, una luce metafisica da piazze alla De Chirico che abbaglia e immalinconisce, un eco di "raglia raglia giovine Itaglia!", un filosofare siculo che ascende come un arso lenzuolo ritorto e convoluto alitato dall'Etna, un vagare del personaggio fra Il Processo e Il Castello qualche digrignata di denti e schiocco, non rendono l'insieme che solo parzialmente (volutamente) realistico. Un para-giallo, un velo color zafferano, disteso sopra la Cognizione del Dolore e i suoi Parapag�l e Maradag�l; ma anche una prima parte virtuale del Pendolo di Foucault. C'� pure un po' di Tenente Drogo, ma uno zinz�no solo, come di noce moscata. Datato? Per nulla. Inutile? Ovviamente.

Nicholas During

I really enjoyed Sciasica's 'Day of the Owl' and was prepared for more of the same. This is similar, but significantly different. The biggest change is the allegoric tone Equal Danger has. While before, the characters were all real people; very good or very bad, but their choices, reasonings, and lives made sense to the reader. Now the characters's names are named by initials, they represent the typical politician, judge, mobster, boss cop, etc., and it is hard to identify them. But this doesn't make this a bad book, in fact the allegorical nature opens a lot of avenues that even the most philosophical mystery can't. Mostly it is questions of law and order, politics and morals. Another super-intellectual Italian cop (wait, there's one more coming) who likes debating with his superiors but even more his nemeses, this one hears the inner, psychological logic of the evil and powerful prime minister—a treatise on the benefits of stability founded on corruption, and why the masses expect it—, and gives his refutation of why justice needs to be pursued to all otherwise it fails completely. The politics at the time of writing necessarily flow out of the text, which can be confusing, but it also shows the mechanics of how a corrupt (and brutal) system works. And once seen one realizes how easy and common it can be. Easy for non-Italians to say, "that's how it [politics] is in Italy," and connote a lot of awful things; much harder to understand how and why it happens, and then to point out the universalities it shares with other systems.

Anna Toniato

***** Più che un giallo una riflessione amata e corrosiva sulla giustizia scritta in modo impeccabile.

Eileen

Quite good, although I think I would appreciate it more were I more familiar with contemporary Sicilian politics. Although the main character here is a detective, and the main action is an investigation into a series of crimes, this falls outside my immediate definition of a "detective novel"; to me it's more of an exploration of a certain political mindset, or even (as in the author's note, which I apparently read and then forgot) a sophisticated fable.

Pvw

** spoiler alert ** Hard to understand what point the author was trying to make. In a fictitious country meant to resemble contemporary Italy, the inspector Rogas examines the murders of several high court judges, then experiences political obstruction and is finally assassinated himself by secret service agents. Typical story of "corrupt powers always win!", without anything being explained in the end. Neither is the novel very tense or engaging. I wouldn't read it, it's boring and doesn't bring any new idea.

S'hi

An intriguing book, covering many big ideas in a very small space of just over a hundred pages - and yet this is a novel. Felt the need to familiarize myself with some of the other books referred to, and then read again.

Eric_W

This was recommended bu a Goodreads friend. (Thanks.) I've been hooked on foreign police procedurals for a while now, Mankell, Leon, Larsson, Turston, Eriksson and some other unspellables from Norway and Sweden. I guess what I really like about them is the sense of grayness and dark. There's a gloom, a sense of constant struggle, particularly in the Italian police procedurals, of labyrinthine bureaucracy, the little guy seeking small truths amidst a gigantic, corrupt society. British PP's are civilized, while American PP's (except for the funny ones) have a cauldron of violence just lurking beneath the surface. Enough generalizations.Equal Danger is representative of the Italian gloom but it's a fable about power that supersedes national boundaries. Rogas, a police detective, in an unidentified country, but clearly patterned on Sicily on the 70's?, has been assigned, against his better judgment, to investigate the serial killing of judges and prosecuting attorneys. His approach is extremely methodical. Rogas, seems to operate almost independently of his chain of command, and outside the corruption of the system.Rogas is the man of principles, the man without opinions; it's the only way he can stay with his job. His investigation leads him to the top levels of government. He is told to "sort of" drop the case. His boss says in a classic display of bureaucratese, "But right track or wrong,stay on it, stay on it." Rogas is supremely confident, but as the author says, "one can be cleverer than another, not cleverer than all others". The ending came as a shock.The author, in a note at the end of the book, calls it a fable which he didn't submit to his publisher for two years. His explanation? "I began to write it with amusement, and as I was finishing it, I was no longer amused. " Neither is the reader.You'll also learn about Black Rice.

Grad

What just happened? What a strange but fascinating book.

Share your thoughts

Your email address will not be published. Required fields are marked *