Le Colonel Chabert

ISBN: 2070411184
ISBN 13: 9782070411184
By: Honoré de Balzac

Check Price Now

Genres

Classic Classics Currently Reading Fiction Français France French French Literature School To Read

About this book

Le Colonel Chabert est supposé d'avoir été tué sur le champ d'honneur dans l'une des batailles de Napoléon. Laissé pour mort sur ​​le champ de bataille d'Eylau et ayant perdu sa mémoire, il a passé un an dans un asile. Le roman commence quand il revient à Paris, à la vie qu'il avait laisse derrière lui, seulement pour découvrir que, en son absence, sa vie - sa famille, sa société, son identité - a changé. Napoléon est déposée, l'aristocratie est revenu au pouvoir, comme si la révolution ne s'était jamais produit. Sa femme, croyant qu'il était mort, s'est remariée avec un aristocrate. Horrifié car elle prétend qu'elle ne le reconnaît pas, et rendu malade par une société qui ne reconnaît pas ses mérites antérieurs, Chabert fait la promesse de regagner son argent et sa réputation.

Reader's Thoughts

علی

سرهنگ شابر، بازنده ی دیگری ست از زنجیره ی قهرمانان ساده دل بالزاک. او با رز شاپوتل، یک فاحشه، عاشقانه ازدواج می کند. سپس به عنوان یک افسر شایسته و مورد توجه ناپلئون، به جنگ می رود، به شدت زخمی می شود، طوری که خبر مرگش می رسد، و این که جزو کشته شدگان سپاه فرانسه، جایی به خاک سپرده شده. شابر اما با پرستاری بی شائبه ی دهقانان محلی، بهبود می یابد. پس از این بهبودی که سال ها به درازا می کشد، در جستجوی رز، به پاریس باز می گردد. بیوه اش اما با کنت ثروتمندی ازدواج کرده و همه ی دار و ندار شابر را هم بالا کشیده. سرهنگ سرخورده، برای به دست آوردن نام و مال از دست رفته، به سراغ وکیلی به نام درویل می رود. درویل که از اتفاق، وکیل کنتس فراود هم هست، به شابر هشدار می دهد که چیزی از همسر سابقش کنتس، بگیرد و پی کار خود برود. شابر اما بر سر بازگرداندن نام و شرافت خود، اصرار می ورزد، و در انتها با دست های خالی محکمه را ترک می کند تا بقیه ی عمر را در آسایشگاهی بگذراند. سرهنگ شابر را سال ها پیش عبدالله توکل به فارسی برگردانده.

Vincent

Un classique qui n'a rien perdu de son acuité. La peinture de la bonne société reste toujours d'actualité dans ce roman féroce qui ne cache rien des lâchetés bourgeoises, des convenances et de l'appât du gain. A lire et à relire

Nick Tramdack

One of the weaker Balzac books I read, high on description and rhetoric and low on plot. A little too reliant on the pathetic degradation of once-proud figures. "A mischievous and mordant smile expressed the kind of half-philosophical and half-satirical ideas that come naturally to a man positioned to see behind the lies that most Parisian families use to conceal their lives." What a run-on!

Sylvia

One of Napoleon's favored colonels is left for dead in a battle in eastern europe. He awakes to find himself buried alive and seriously injured. Rescued by farmers, he spends years recovering in an insane asylum claiming he is a colonel to disbelievers. He returns to Paris to claim his fortune from his former wife, who has used his money to raise her status in society and marry into an aristocratic life. The attorney in this story is the most clever of all characters. Made into a movie in the 90's, with a lavish production, fab Empire furniture and clothing, true to the story, in French with English subtitles, is actually better than the book.

Meg

I have recently found another work by Balzac, "Old Goriot" both in French and English; after reading this dramatic short story oh his I am very excited to begin reading the others. This put me in the mind of Les Miserables by Hugo, both in tenor and theme. Perhaps this gene of French literature deserves some fresh attention.

Carl Rocheleau

Avis aux intéressés, voici un des romans les plus digestes qu'ait écrit Balzac. Un des plus court aussi, si je ne m'abuse.Vous comprendrez donc que l'intrigue est simple : un homme à l'allure de mendiant se présente dans un cabinet et dit être le colonel Chabert, mort à Eylau.Après une discussion incroyablement longue pendant laquelle il raconte toute ses péripéties, la raison de sa venue devient clair : sa femme, en possession de tous les biens du "défunt", refuse de le reconnaître comme son époux.Ce qui est intéressant dans ce roman, c'est l'idée que nous donne Balzac d'une situation fréquente à cette époque - même aujourd'hui. Combien sont-ils ceux qui, mendiant dans la rue, ont été des gens de carrières intelligents à qui rien ne résistait ?Toujours actuel, troublant et touchant, Le Colonel Chabert peut être lu par tous. Ne répudions pas les classiques. Donnons-leur de l'amour.8/10 À lire ou à relire.

Geoffrey Fox

En esta tragicómica historia de traición y honor, Balzac contrapone la dignidad y nobleza de espíritu de un viejo soldado del Emperador Napoleón I a la astucia y avaricia calculada y mezquina de una mujer que representa la nueva época, "la Restauración" (1815-1830) de la monarquía después de Napoleón). Chalbert, héroe de la Grande Armée recordado por su valor y energía en la batalla de Eylau (1807) donde todo el mundo cree que murió, aparece en París algunos 10 años después de su supuesta muerte, para reclamar sus títulos, sus propiedades y especialmente a su mujer — que, creyéndose viuda, se ha casado con ambicioso jóven y ha aprovechado de la fortuna que heredó como viuda de héroe para enriquecerse mucho más. Al viejo soldado, paupérrimo y gastado físicamente por las heridas y otros sufrimientos, lo toman por loco cuando dice que es Chalbert, hasta conseguir que le escuche Derville, el joven asesor legal de la supuesta viuda. (Derville es "procurador" o, en francés, un avoué que "[r]epresenta a los litigantes en los tribuales de primera instancia, busca abogado en los contenciosos importantes y ofrece consejo en caso de litigio civil", explica la traductora). Balzac nos describe con lujo de detalle el desorden y la desidia de una oficina de procurador (que recuerda los despachos de los abogados de Londres en "Pickwick Papers" de Dickens); el arrabal miserable en la periferia de París donde se aloja el coronel con un viejo camarada de armas; y el gran lujo de la estancia en el campo de la mujer "viuda" — que, como descubrimos, era prostituta cuando Chalbert primero la conocía y ahora es condesa. Derville es un procurador honrado pero taimado que decide ganarle el caso al pobre coronel, obligando a la condesa a reconocer que es quién dice que es y restaurándole una gran parte de la fortuna que le ha robado, y parece estar a punto de conseguirlo cuando la condesa misma entra en escena — y con sus mañas aprovecha la nobleza de espíritu del viejo soldado para que renuncia a todo, incluso su identidad. Esta nueva traducción se ha publicado para acompañar la novela de Javier Marías, Los enamoramientos, que hace referencia a esta vieja y famosa novela (ya hecha película por lo menos dos veces) publicada en 1832.

Laura

Colonel Chabert marries Rose Chapotel, a prostitute. Colonel Chabert then becomes a French cavalry officer who is held in high esteem by Napoleon Bonaparte. After being severely wounded in the Battle of Eylau (1807), Chabert is recorded as dead and buried with other French casualties. However, he survives and after extricating himself from his own grave is nursed back to health by local peasants.The English version can be found at Project Gutenberg.The original French text at La Bibliothèque électronique du Québec.There is a movie Colonel Chabert (1994) made based on this book, with Gérard Depardieu, Fanny Ardant, Fabrice Luchini.3* La maison du Chat-qui-pelote (1830)3* Le bal de Sceaux (1830)3* La Bourse (1830)4* La Vendetta (1830)3* Madame Firmiani (1832)3* Une Double Famille (1830)4* La paix du ménage (1830)3* La Fausse Maîtresse (1842)3* Étude de femme (1830)4* Albert Savarus (1842)4* Mémoires de Deux Jeunes Mariées (1841)3* Le Colonel Chabert (1844, first published as La transaction, 1832)

Anny

I was reading it in estonian languageI also read Gobseckand Hüljatud naine

London SE4

In 1807 Colonel Chabert, Napoleon's beloved commander, is severely wounded in the Battle of Eylau. Taken for dead and buried in a mass grave, he manages to escape and wanders in poverty through Europe for 10 years, torn between life and death, oblivion and consciousness. When he finally returns to France, he seeks Maître Derville's legal advice, to reclaim his name, his properties and the wife, who is now remarried to Count Ferraud, a member of the aristocracy. Chabert is painfully aware that the new society is unsympathetic with members of the Napoleonic regime, who, just like him, are either forgotten in mass graves around the Continent or mutilated and confined in the slums of Paris. ...[We] rolled over the globe as stones are carried by the storms of the Ocean from one shore to the other. Between us two, we saw Egypt, Syria, Spain, Russia, Holland, Germany, Italy, Dalmatia, England, China, Tartary and Siberia; the only places we had not been were India and America !” says Chabert to Derville. “What do you want ! Our sun has set ; we are all in the Cold now.”

Ryan

A war hero returns from the dead to haunt the living. The struggle of the forgotten and dispossessed to reclaim lost property is a favorite premise for novelists, revolutionaries, and postwar French philosophers alike. Count of Monte Cristo, Marx and Engels' Communist Manifesto, and Derrida's reading of Marx are what immediately come to mind.There are a lot of Vietnam veteran movies that used this story as well."I was buried under the dead, now I am buried under the living, under the whole of society, which is trying to push me back down into the earth!"What is the ghost? A figure pulled from the history of illusions, projected onto some unacceptable present fact to turn it ghastly, gothic, etc.Interesting how Chabert's ultimate renunciation, an extreme taken for the very abstract reason of preserving personal dignity, resembles in its effect the ideal of Epicurus.

Bruce

This 1832 novella by Honoré de Balzac addresses a theme dealt with by many authors over the years, the return of a presumed dead husband after his “widow” has remarried. In this instance, Colonel Chabert, a favorite of Napoleon, had been seen to receive a grievous and presumably lethal wound on the battlefield and was subsequently buried in a mass grave from which local farmers rescued him. Amnesiac for several years, he was cared for in an asylum. Finally recovering his memories, he sets out for Paris to search for his wife who had been a prostitute before he married her. In fact he discovers that she has made a fashionable marriage to an aristocrat – she is now the Countess Ferraud - and has had a couple of children. Although her second husband has begun to tire of her, her social position and continuing class aspirations determine that she has no interest in acknowledging her former husband’s return. Chabert puts his case into the hands of the attorney Derville, and the story explores the path by which the conundrum is resolved.In this story Balzac is psychologically perceptive and acutely descriptive of personalities and settings, making vivid the Parisian landscape and the social and cultural milieu in which his characters operate. He draws a sharp contrast between the Napoleonic values of military heroism and personal rectitude and the Restoration emphasis on wealth and social rank. This novella was apparently written immediately after Père Goriot and contains slight allusions to the characters in this latter novel, especially Derville. Each time I read one of Balzac’s novels I want to read more. English translations are readily available for those who prefer.

Katherine

I read this book for my Lawyers in Fiction seminar, my enrollment in which is the surest sign I am a third year, embracing my almost certainly final year of education. Ever. I had never read any Balzac before. As someone who loves to read, I am, in fact, a little bit embarrassed to admit how few translated classics I have read. I've managed to stick pretty closely to American and British literary canons. But I actually liked this more than I expected. It was originally written as a short story, and it moves along a quite a clip. I thought the tremendous faith Balzac demonstrates in the justice system and the law - coupled with his incredible cynicism about its failures and the scourges of humanity who make up both the parties and the bar - was really interesting, and made the book well worth reading.

Susan Zinner

Continuing to work my way through La Comedie Humaine; liked this short novel (100 pages) as it explores a manipulative wife's attempt to distance herself from her war-hero husband, once believed dead.

Ken

Along with The Unknown Masterpiece, one of Balzac's best stories from his La Comédie Humaine. In his own amazing way, Balzac was slicing open French society as he saw it at the time, but his insight into human behavior still rings true in modern times (especially in this age of financial collapse with the repercussions mostly hitting individuals instead of business interests). The writing is sharp, full of Balzac's wit and deep human understanding, and you can't help but love descriptions such as, "Beneath this rag his body was so well hidden in darkness that a man of imagination would have thought the head itself was just a play of shadows, or maybe an unframed Rembrandt." In the end, Balzac's view is that justice (or true human justice) is unattainable for the poor old Colonel. Required reading.

Share your thoughts

Your email address will not be published. Required fields are marked *